Initiation au grec : De Demis à Daphnis
Par Vimond Régine (Lycée Millet, Cherbourg 50) le mercredi, avril 29 2020, 20:22 - Grec et latin - Lien permanent
Découverte du grec ancien par le grec moderne
Revoir son alphabet :
Nom de la lettre |
Majuscule |
Minuscule |
Prononciation de la lettre |
Mot grec |
Traduction |
alpha |
A |
a |
a (long et bref) |
a2nqrwpoj |
homme |
bêta |
B |
b |
b |
bibli/on |
livre |
gamma |
G |
g |
gu (g dur) |
gumno/j |
nu |
delta |
D |
d |
d |
dunato/j |
capable |
épsilonn |
E |
e |
é ( fermé et bref) |
e1rgon |
travail |
dzêta |
Z |
z |
dz |
zw/nh |
ceinture |
êta |
H |
h |
è (ouvert et long) |
h4lioj |
soleil |
thêta |
Q |
q |
t, th (dur) |
qa/latta |
mer |
iota |
I |
i |
i |
i1soj |
égal |
kappa |
K |
k |
k |
kako/j |
mauvais |
lambda |
L |
l |
l (jamais mouillé) |
lo/goj |
discours |
mu |
M |
m |
m |
ma/xh |
combat |
nu |
N |
n |
n |
nh=soj |
île |
ksi |
C |
c |
ks |
ce/noj |
étranger |
omicronn |
O |
o |
o (fermé et bref) |
o)rqo/j |
droit, correct |
pi |
P |
p |
p |
polu/j |
beaucoup |
rhô |
R |
r |
r |
r(h/twr |
orateur |
sigma |
S |
s |
s (dur = ss) |
sofo/j |
sage |
tau |
T |
t |
t (dur) |
to/poj |
lieu |
upsilonn |
U |
u |
u (long et bref) |
u4pnoj |
sommeil |
phi |
F |
f |
ph |
fo/boj |
peur |
khi |
X |
x |
kh |
xro/noj |
temps |
psi |
Y |
y |
ps |
yuxh/ |
âme |
ôméga |
W |
w |
o (ouvert et long) |
w3ra |
période de temps |
Savoir écrire en alphabet grec :
Du grec ancien au grec moderne :
Demis Roussos (Ντέμης Ρούσσος), est un chanteur grec né en 1946 à Alexandrie en Egypte et mort en 2015 à Athènes. Il a vendu plus de 60 millions de disques et a fait une carrière internationale. Surnommé « le dieu grec de la chanson », il fut une icône kitsch de la chanson de variétés.
Lisez et écoutez :
I. Complétez le tableau suivant :
Grec ancien |
Grec moderne |
Français |
Equivalent français |
δάκτυλος |
dactylographe |
||
ἔρως |
|||
ἀστήρ |
astéroïde |
||
ἀλλά |
pas d’équivalent |
||
ηδονή |
plaisir |
hédonisme |
|
Βασιλεύς |
roi |
||
ἡμέρα |
jour |
éphémère |
|
αἷμα |
hématome |
||
ποταµός |
fleuve |
||
ἀγαπάω |
aimer |
||
οὐρανός |
|||
κίνησις |
cinéma |
||
εἰμί |
je suis |
pas d’équivalent |
|
πόνος |
douleur |
||
μόνος |
|||
μέσος |
Mésopotamie |
||
νύξ, νυκτός |
nuit |
noctambule |
|
ὄνειρος |
onirique |
II. Repérez dans les sous-titres les mots qui veulent dire un, homme, terre, quand, puis recopiez-les.
III. Essayez de retrouver les mots en grec moderne qui viennent des mots de grec ancien suivants :
1) Φόβος (peur)
2) ἵππος (cheval)
3) θέλω (vouloir)
4) φυλάσσω (garder, protéger, surveiller)
IV. Les champs lexicaux
Recopiez en grec ancien d’après vos réponses précédentes les champs lexicaux des sentiments, de la nature et du corps. Quel est le mot grec, synonyme de cliché, pourrions-nous utiliser pour qualifier le traitement du thème de l’amour dans cette chanson ?
Le monologue de Daphnis
Le printemps (Daphnis et Chloé),peint par Jean-François Millet (1865)
Le roman pastoral Daphnis et Chloé (Δάφνις καὶ Χλόη) a été écrit par Longus au IIIème siècle après JC : l’action se passe sur l’île de Lesbos. Deux enfants, Daphnis et Chloé abandonnés sont recueillis par deux familles pauvres de paysans. Devenus berges et adolescents, les jeunes gens vont peu à peu tomber amoureux l’un de l’autre à leur insu.
Si vous voulez en savoir plus :
Τί ποτέ με Χλόης ἐργάζεται τὸ φίλημα; Χείλη μὲν ῥόδων ἁπαλώτερα καὶ στόμα κηρίων γλυκύτερον, τὸ δὲ φίλημα κέντρου μελίττης πικρότερον. Πολλάκις ἐφίλησα ἐρίφους, πολλάκις ἐφίλησα σκύλακας ἀρτιγεννήτους καὶ τὸν μόσχον, ὃν ὁ Δόρκων ἐδωρήσατο· ἀλλὰ τοῦτο φίλημα καινόν· ἐκπηδᾷ μου τὸ πνεῦμα, ἐξάλλεται ἡ καρδία, τήκεται ἡ ψυχή, καὶ ὅμως πάλιν φιλῆσαι θέλω. Ὢ νίκης κακῆς· ὢ νόσου καινῆς, ἧς οὐδὲ εἰπεῖν οἶδα τὸ ὄνομα. Ἆρα φαρμάκων ἐγεύσατο ἡ Χλόη μέλλουσά με φιλεῖν; Πῶς οὖν οὐκ ἀπέθανεν; |
ἀποθνῄσκω : mourir, périr
ἀπόλλυμαι : périr, mourir, être perdu
ἆρα : est-ce que ?
ἀρήν, ἄρνος (ὁ) : l’agneau
γλυκύς : doux
ἐργάζομαι : faire du mal
θέλω : souhaiter, vouloir
καινός : étrange, extraordinaire
κακός , ή, όν : mauvais, malheureux, méchant, malfaisant, pernicieux
κάμνω : prendre de la peine, faire effort, se fatiguer
καρδία, ας (ἡ) : le coeur
κέντρον : l’aiguillon, le dard
κηρίον : le rayon de miel
μέλλω : devoir, aller, être sur le point de (indique le futur proche)
νίκη : la victoire
νόσος : la maladie, la souffrance ;
πνεῦμα , ατος (τό): le souffle
σκύλαξ , ακος (ὁ, ἡ) : chiot, petit chien
στόμα : bouche
φάρμακον , ου (τό) : poison
φίλημα , ατος (τό) : le baiser
χείλος : la lèvre
I. Complétez la traduction suivante :
Τί ποτέ με Χλόης ἐργάζεται τὸ φίλημα; Χείλη μὲν ῥόδων ἁπαλώτερα καὶ στόμα κηρίων γλυκύτερον, τὸ δὲ φίλημα κέντρου μελίττης πικρότερον. Πολλάκις ἐφίλησα ἐρίφους, πολλάκις ἐφίλησα σκύλακας ἀρτιγεννήτους καὶ τὸν μόσχον, ὃν ὁ Δόρκων ἐδωρήσατο· ἀλλὰ τοῦτο φίλημα καινόν· ἐκπηδᾷ μου τὸ πνεῦμα, ἐξάλλεται ἡ καρδία, τήκεται ἡ ψυχή, καὶ ὅμως πάλιν φιλῆσαι θέλω. Ὢ νίκης κακῆς· ὢ νόσου καινῆς, ἧς οὐδὲ εἰπεῖν οἶδα τὸ ὄνομα. Ἆρα φαρμάκων ἐγεύσατο ἡ Χλόη μέλλουσά με φιλεῖν; Πῶς οὖν οὐκ ἀπέθανεν; |
Quel mal me fait donc le baiser de _________ ? Si ses ___________ sont plus tendres que des roses, et sa _________, plus douce que des rayons de miel, pourtant son baiser est plus piquant que le dard d’une _________. Souvent j’ai embrassé des chevreaux, souvent j’ai embrassé des chiots nouveaux-nés et le veau que Dorcon a donné en présent ; ___________ ce baiser est étrange : mon __________ s’affole, mon __________ s’emballe, mon ___________ se consume, et cependant j’ai de nouveau envie d’embrasser. Oh pernicieuse victoire ! Oh maladie étrange, dont je ne sais pas même prononcer le nom ! Est-ce que Chloé, lorsqu’elle allait m’embrasser, a absorbé des poisons ? Comment donc n’en est-elle pas morte ? |
II. Recopiez puis analysez les mots qui appartiennent aux champs lexicaux des sentiments, de la nature et du corps.
III. Trouvez au moins 5 mots ressemblants utilisés dans la chanson de Demis Roussos et dans l’extrait de Longus.II. Recopiez puis analysez les mots qui appartiennent aux champs lexicaux des sentiments, de la nature et du corps.